Embora a maioria das facas Santoku tenha os sulcos (ou alvéolos), pelo que sei ser Santoku tem relação com o formato da faca! É a faca do Chef japonesa!
Exatamente, Santoku quer dizer 3 virtudes, diretamente do japonês mesmo como falou. As 3 'virtudes' seriam cortar, picar e fatiar.
É a faca do Chef Japonês, aquela que é multiuso para vários preparos.
EDIT: Inclusive tenho uma pequena sem sulcos. Os sulcos são uma evolução apenas da faca.
Na verdade eu não disse que não é pronunciado. O que disse foi "Em japonês o U não é pronunciado da mesma forma que em PT". Me refiro ao final da palavra em questão, Santoku, mas deveria ter deixado claro. Neste caso o U não é tão forte.
Outro exemplo, neste caso totalmente diferente, seria em palavras como "desu" e "shimasu", que o U não é pronunciado.
Mas isso é meu conhecimento by Duolingo
Acho que o colega aleatório quis dizer é que a pronúncia do /U/ como vogal tônica como se fosse acentuado em português não é feita no japonês mas nem sei se é verdade!
Aprendeu errado, xuxu.
Nesses casos, a sílaba /SU/ vira um som completamente diferente. /SU/ se torna /SS/. Igual /N/, que se torna /HUM/.
Ainda, /SU/ é pronunciada integralmente nas mesmas palavras, se usada em outros contextos. Como, por exemplo "desu ~dakara!".
Em Japonês, não existe letra não pronunciada. Isso é um crime gramatical, na verdade.
É que você está aplicando o alfabeto ocidental na interpretação.
Não é "som de /SU/ sem o /U/". É, na verdade "som de /SS/ alongado". Tipo imitando uma cobrinha, "sssss".
Essa dificuldade para imaginar o som é a mesma que Americanos tem para imaginar os nossos /LH/ e /NH/.
"Julho" NÃO é "Julio falado mais rápido", nosso /LH/ é um som próprio. Parecido, mas diferente.
Serve?
milhó impuçivel
editado em 8 de jul. de 2024 11:53Como se pronuncia a marca? Santokú? A sobre a qualidade do aço "alemon", qual a diferença?
editado em 8 de jul. de 2024 11:48Santoku é o tipo de faca, não a marca. Refere-se a aqueles sulcos que ela possui na lâmina para o alimento não grudar tanto durante o corte.
Sobre a pronúncia, confira no Google Translate, é mais confiável rs https://translate.google.com/?hl=pt&sl=en&tl=ja&text=sant...
Em japonês o U não é pronunciado da mesma forma que em PT
editado em 8 de jul. de 2024 11:52Embora a maioria das facas Santoku tenha os sulcos (ou alvéolos), pelo que sei ser Santoku tem relação com o formato da faca! É a faca do Chef japonesa!
Veja exemplos sem os sulcos
https://loja.mundial.com/faca-santoku-chef-kitchen-mundia...
ou
https://www.zwilling.com.br/faca-santoku-7-twin-1731-3186...
ou
https://www.victorinoxstore.com.br/faca-de-uso-geral-para...
Exatamente, Santoku quer dizer 3 virtudes, diretamente do japonês mesmo como falou. As 3 'virtudes' seriam cortar, picar e fatiar.
É a faca do Chef Japonês, aquela que é multiuso para vários preparos.
EDIT: Inclusive tenho uma pequena sem sulcos. Os sulcos são uma evolução apenas da faca.
editado em 8 de jul. de 2024 12:36Interessante. Não tinha visto sem os sulcos. Valeu pela correção
Com licença, aonde você viu que o /U/ não é pronunciado em Japonês?
Na verdade eu não disse que não é pronunciado. O que disse foi "Em japonês o U não é pronunciado da mesma forma que em PT". Me refiro ao final da palavra em questão, Santoku, mas deveria ter deixado claro. Neste caso o U não é tão forte.
editado em 8 de jul. de 2024 15:49Outro exemplo, neste caso totalmente diferente, seria em palavras como "desu" e "shimasu", que o U não é pronunciado.
Mas isso é meu conhecimento by Duolingo
Acho que o colega aleatório quis dizer é que a pronúncia do /U/ como vogal tônica como se fosse acentuado em português não é feita no japonês mas nem sei se é verdade!
Exatamente. Elaborei uma resposta meio extensa mas deve ter ido pra moderação. Talvez apareça depois
Além disso há situações que não se pronuncia realmente (ou posso ter aprendido errado), como: "desu" e "shimasu"
Aprendeu errado, xuxu.
editado em 8 de jul. de 2024 16:05Nesses casos, a sílaba /SU/ vira um som completamente diferente. /SU/ se torna /SS/. Igual /N/, que se torna /HUM/.
Ainda, /SU/ é pronunciada integralmente nas mesmas palavras, se usada em outros contextos. Como, por exemplo "desu ~dakara!".
Em Japonês, não existe letra não pronunciada. Isso é um crime gramatical, na verdade.
Entendi. Então só se aplica a situações como "desu ka" e "onegai shimasu". Senão é mais um aprendizado errado huahuah
É que você está aplicando o alfabeto ocidental na interpretação.
Não é "som de /SU/ sem o /U/". É, na verdade "som de /SS/ alongado". Tipo imitando uma cobrinha, "sssss".
Essa dificuldade para imaginar o som é a mesma que Americanos tem para imaginar os nossos /LH/ e /NH/.
"Julho" NÃO é "Julio falado mais rápido", nosso /LH/ é um som próprio. Parecido, mas diferente.
Yep. Saquei :thumbsup:
deu moral pra palestrinha, se ferrou kkkk
???
Eu expliquei abaixo!
Diga Holy Ass que está valendo.
Pra harakiri tem que ler o manual.
Ahhh, por isso dizem que essas facas duram até o fim da vida, entendi...
Century é muuuuito melhor
E Zwilling e wusthof são muitooooo melhores que century... Tudo é questão de quanto vc está disposto a pagar.
Zwilling só posso falar da panela. Mesmo nível, só vale se for mais barato.
Vc está completamente equivocado. Sem contar que a Tramontina tem sim coisas de qualidade, porém todo Design copiado das Zwilling
Tenho 1 panela deles e não é melhor que a solar. Mesmo material e diria que até a espessura da chapa é a mesma.
Comprei uma da Century e gostei bastante...não queria pagar muito caro pra uso doméstico.
Esta me atendendo.
E se for um ku diabólico?
diabolikú
se fosse uma Guinso 2000 eu ia, kkkk
Essa é a AK-47 da nova geração, AKU-47.